Index and graphics
Index and graphiques
Índice y gráficos
English
The minstrels were the great diffusers of the Romance languages and the first to compose their works in these languages instead of in Latin, obtaining a great success and a great diffusion among the common people, fact that later motivated troubadours and clerics to write in vulgar language, breaking the tradition of the educated classes of using Latin for writing. Ramón Menéndez Pidal focuses on this in the prologue of his book Poesía juglaresca y juglares:
"The class of minstrels, executor of this poetic spectacle, was a major factor that intervened in the creation of modern literary languages and the development of these during the first centuries, was at the same time organ of political propaganda and important social relations both private and international, the history of the minstrel is an interesting chapter in cultural history, first attempted with respect to Spain in this book. "
Just as it also points out that the minstrels were the first poets in the Romance language against the popular belief "The minstrel was a poet in the Romance language before the troubadour." This is the difficult, debatable and much discussed point, about which I thought need to insist (...). "
They were chroniclers of important historical events. In France almost all the songs of epic poetry were preserved, however in Spain these minstrel compositions disappeared as such and a good part of them were proscribed in various chronicles, thanks to which certain facts, battles and historical figures are preserved. So Diego Catalán in his study The Spanish epic: new documentation and new evaluation, already points to this fact in the Estoria de España of Alfonso X el Sabio: "Thanks to his explicit statements, we know that he heard sing to the minstrels a very varied set of songs of deed and, therefore, that his precept, in his Partida II, that the gentlemen must listen to the minstrels of epic poetry while they ate should not be considered, simply, as an inheritance textual of dispositions dictated in much earlier times, but as a custom actually contemplated for the present. Although the voice of the minstrels seemed unreliable as historical testimony, recognized the impossibility of dispensing with the vision of the past that the sung history had been providing if in his Estoria he intended to exhaustively count all the dates concerning Spain. "
The Minstrel's Museum includes, through the figure of the minstrel, other interesting contemporary figures: troubadours and clerics, as well as their predecessors, such as p. e., the Nordic skald, the German scop or the Greek aeda and their epigoni, the blind singer.
The purpose of the Minstrel's Museum is to show the different manifestations of the epic, the oral tradition, the literary, and music since the old age until the Siglo de Oro, because it is the last link of the epic juglaresque legacy present in works such as Don Quixote, the Romancero Nuevo and part of the comedies of Lope de Vega. Martín de Riquer affirms in his Universal History of Literature that "The ballads of epic origin vitalizes the persistence of the themes of the castilian songs of gesta and offers them to the great Spanish theater of the Golden Age."
The name of "misntrel" encompass multiple artistic disciplines, inherited from their artistic ancestors (Roman mimes and Germanic singers) and enhanced during the Middle Ages to become the various specialized disciplines that we all know today: poetry, music, theater, dance , acrobatics, etc. The Minstrel's Mueum is the place chosen to give visibility to this creative process that spans centuries and generations.
In the group of iconography, all those artistic and symbolic representations have been gathered, which in the form of stamps, coupons, postcards, cards, etc., have extended over time the image bequeathed by these medieval artists. The most peregrine and beautiful imaginations have continued feeding the printing presses with an infinite number of representations that related art and history, music and instruments, romantic aesthetics and gallantry.
Through the clothing funds, the personality, role and social importance of the cultural agents of orality, music and the interpretation of the Middle Ages are reconstructed. In this way, we will know the different kinds of minstrels, as well as their predecessors, their epigoni and their peers, soaking up the characteristics of each figure and the differences between them, because today few people know the differences between a minstrel and a troubadour, for using a meridian example.
the cinematographic collections gather a selection of posters, postcards and indispensable productions to know the activity of the minstrels and troubadours throughout history, the time in which they had to live and the expression of the myths and legends that they sang. The collection of films ranges from the translation to the big screen of the main epic poems made by masters of the seventh art, to the adaptation of ballads, sagas, myths, stories and legends or the recreation of scenes of the intellectual and artistic life of the time.
Francais
Les ménestrels étaient les grands diffuseurs des langues romanes et les premiers à composer leurs œuvres dans ces langues plutôt qu'en latin, obtenant un grand succès et une grande diffusion parmi le peuple, ce qui a ensuite motivé les troubadours et les clercs à écrire en langue vulgaire, rompant avec la tradition des classes éduquées du moyen d’utiliser le latin pour écrire. Ramón Menéndez Pidal se concentre sur ce sujet dans le prologue de son livre Poésie, jongleurs et jongleurs:
"La classe des ménestrels, exécuteur de ce type de spectacle poétique, a été un facteur important qui est intervenu dans la création des langues littéraires modernes et dans leur développement au cours des premiers siècles; elle était à la fois un organe de propagande politique et un facteur important. relations sociales privées et internationales, l’histoire du ménestrel est un chapitre intéressant de l’histoire culturelle. "
Comme il le souligne également, les ménestrels ont été les premiers poètes de la langue romane à s’opposer à la croyance populaire "Le ménestrel était un poète de la langue romaine avant le troubadour." C'est le point difficile, discutable et très discuté, sur lequel je pensais devoir insister. "
Ils étaient les chroniqueurs d'événements historiques importants. En France presque toutes les chansons de la poésie épique ont été préservées, cependant, en Espagne, ces compositions de ménestrels ont disparu et une bonne partie d'entre elles ont été incorporées dans plusieurs chroniques grâce auxquelles certains faits, combats et personnages historiques ont été préservés. Diego Catalán dans son étude L'épopée espagnole: nouvelle documentation et nouvelle évaluation, le souligne déjà dans l'Estoria de España d'Alphonse X le Sage:
"Grâce à ses déclarations explicites, nous savons qu'il a entendu les ménestrels chanter une variété d'actes de manière très variée et que, par conséquent, son précepte, dans la partie II, selon lequel les seigneurs doivent écouter les ménestrels épiques pendant qu'ils mangeaient, cela ne devrait pas être considéré, simplement, comme un héritage textuel de certaines dispositions remontant à une époque beaucoup plus ancienne, mais plutôt comme une coutume réellement envisagée dans le présent. Bien que la voix des ménestrels ne semble pas fiable en tant que témoignage historique, il reconnaît la incapacité de se passer de la vision du passé que l'histoire chantée avait fournie si, dans son Estoria, elle avait pour but d'expliquer en profondeur toutes les données concernant l'Espagne. "
Le musée des jongleurs comprend, à travers la figure du ménestrel, d’autres figures contemporaines intéressantes: les troubadours et les ecclésiastiques, ainsi que leurs prédécesseurs, tels que p. e., le nordic eskaldo, l'escopa allemand ou l'aeda grec et ses plus proches épigons, le coplero aveugle.
Un autre des buts du musée du jongleur est de montrer les différentes manifestations de l’épopée, de la tradition orale, de la littérature et de la musique des temps anciens à l’âge d’or, car il est perçu comme le dernier maillon de l’héritage de la jugulaire et est présent dans les œuvres. comme Don Quijote, le Romancero Nuevo et une partie des comédies de Lope de Vega. Martín de Riquer affirme dans son Histoire universelle de la littérature que "Le Romancero d'origine épique insiste sur la persistance des thèmes des chants castillans de gesta et les offre au grand théâtre espagnol du Siècle d'or".
Le nom de Ménétrier englobe de multiples disciplines artistiques, héritées de leurs ancêtres artistiques (mimes romains et chanteurs germaniques) et valorisées au Moyen Âge pour devenir les différentes disciplines spécialisées que nous connaissons tous aujourd'hui: poésie, musique, théâtre, danse, acrobatie, etc. Le Mueum du Minstrel est le lieu choisi pour donner de la visibilité à ce processus de création qui s'étend sur des siècles et des générations.
Dans le groupe de l’iconographie, toutes ces représentations artistiques et symboliques ont été rassemblées, qui sous forme de timbres, coupons, cartes postales, cartes, etc. ont prolongé dans le temps l’image léguée par ces artistes médiévaux. Les imaginaires les plus pélerins et les plus beaux ont continué à alimenter les presses d’imprimerie avec un nombre infini de représentations liées à l’art et à l’histoire, à la musique et aux instruments, à l’esthétique romantique et à la galanterie.
À travers les fonds d'habillement, la personnalité, le rôle et l'importance sociale des agents culturels de l'oralité, de la musique et de l'interprétation du Moyen Âge sont reconstruits. De cette façon, nous connaîtrons les différents types de ménestrels, ainsi que leurs prédécesseurs, leurs épigonis et leurs pairs, en absorbant les caractéristiques de chaque personnage et leurs différences, car peu de gens connaissent aujourd'hui les différences entre un ménestrel et un autre troubadour, pour utiliser un exemple de méridien.
Les collections cinématographiques rassemblent une sélection d'affiches, de cartes postales et de productions indispensables pour connaître l'activité des ménestrels et des troubadours à travers l'histoire, le temps où ils ont dû vivre et l'expression des mythes et légendes qu'ils ont chantés. La collection de films va de la traduction au grand écran des principaux poèmes épiques de maîtres du septième art, en passant par l’adaptation de ballades, de sagas, de mythes, de récits et de légendes ou encore la reconstitution de scènes de la vie intellectuelle et artistique de le temps.
Español
Los juglares fueron los grandes difusores de las lenguas romances y los primeros en componer sus obras en estos idiomas en lugar de en latín, obteniendo un gran éxito y una gran difusión entre la gente común, hecho que más tarde motivó a los trovadores y clérigos a escribir en lenguaje vulgar, rompiendo la tradición de las clases cultas medievales de usar el latín para escribir. Ramón Menéndez Pidal se centra en esto en el prólogo de su libro Poesía juglaresca y juglares:
"La clase de los juglares, ejecutora de este tipo de espectáculo poético, fue un importante factor que intervino en la creación de las lenguas literarias modernas y en el desarrollo de éstas durante los primeros siglos; fue al mismo tiempo órgano de propaganda política e importantes relaciones sociales tanto privadas como internacionales, la historia del juglar es un capítulo interesante en la historia cultural".
Así como también señala que los juglares fueron los primeros poetas en el idioma romance en contra de la creencia popular "El juglar era un poeta en el idioma romance antes del trovador". Este es el punto difícil, discutible y muy discutido, sobre el cual pensé que debía insistir. "
Eran cronistas de importantes acontecimientos históricos. En Francia se conservaron casi todas las canciones de gesta, sin embargo, en España estas composiciones de juglares desaparecieron como tales y una buena parte de ellas se incorporaron a varias crónicas, gracias a las cuales se conservan ciertos hechos, batallas y personajes históricos. Diego Catalán en su estudio La epopeya española: nueva documentación y nueva evaluación, ya apunta a este hecho en la Estoria de España de Alfonso X el Sabio:
"Gracias a sus declaraciones explícitas, sabemos que escuchó a los juglares cantar de forma muy variada un conjunto de canciones de gesta y, por lo tanto, que su precepto, en su Partida II, de que los señores deben escuchar a los juglares de épicos mientras comían, no debe considerarse, simplemente, como una legado textual de ciertas disposiciones originadas en tiempos mucho más tempranos, sino más bien como una costumbre realmente contemplada en el presente. Aunque la voz de los juglares parecía poco confiable como testimonio histórico, reconoció la imposibilidad de prescindir de la visión del pasado que la historia cantada había brindado si en su Estoria tenía la intención de contar exhaustivamente todas los datos referentes a España ".
El Museo del Juglar incluye, a través de la figura del juglar, otras figuras contemporáneas interesantes: trovadores y clérigos, así como sus antecesores, como p. e., el eskaldo nórdico, el escopa alemán o el aeda griego y sus epígonos más cercanos, el ciego coplero.
Otro de los propósitos del Museo del Juglar es mostrar las diferentes manifestaciones de la épica, la tradición oral, la literatura y la música desde la antigüedad hasta el Siglo de Oro, porque es percibe el último eslabón del legado juglaresco y se halla presente en obras como Don Quijote, el Romancero Nuevo y parte de las comedias de Lope de Vega. Martín de Riquer afirma en su Historia Universal de la Literatura que "El Romancero de origen épico vitaliza la persistencia de los temas de las canciones castellanas de gesta y los ofrece al gran teatro español de la Edad de Oro".
El nombre de "juglar" abarca múltiples disciplinas artísticas, heredadas de sus ancestros artísticos (mimos romanos y cantores germánicos) y perfeccionadas durante la Edad Media para convertirse en las diversas disciplinas especializadas que todos conocemos hoy en día: poesía, música, teatro, danza, acrobacia, etc. El Museo del Juglar es el lugar elegido para dar visibilidad a este proceso creativo que abarca siglos y generaciones.
En el grupo de iconografía, se han reunido todas esas representaciones artísticas y simbólicas, que en forma de sellos, cupones, postales, cromos, etc., han prolongado en el tiempo la imagen legada por estos artistas medievales. Las imaginaciones más peregrinas y bellas han continuado alimentando las imprentas con un número infinito de representaciones relacionados con el arte y la historia, la música y los instrumentos, la estética romántica y la galantería.
A través de los fondos de indumentaria, se reconstruyen la personalidad, el papel y la importancia social de los agentes culturales de la oralidad, la música y la interpretación de la Edad Media. De esta manera, conocemos los diferentes tipos de juglares, así como sus predecesores, sus epigoni y sus contemporáneos, comparando las semejanzas y las diferencias de cada estereotipo, como las que distinguen a un juglar y un Trovador, por utilizar un ejemplo meridiano.
Las colecciones cinematográficas reúnen una selección de carteles, postales y producciones indispensables para conocer la actividad de los juglares y trovadores a lo largo de la historia, el momento en que tuvieron que vivir y la expresión de los mitos y leyendas que cantaron. La colección de películas abarca desde la traducción a la gran pantalla de los principales poemas épicos realizados por los maestros del séptimo arte, hasta la adaptación de baladas, sagas, mitos, cuentos y leyendas o la recreación de escenas de la vida intelectual y artística de la época.